УКРАЇНСЬКІ ПРИСЛІВ’Я І ПРИКАЗКИ ЯК ПСИХОЛІНГВІСТИЧНИЙ РЕСУРС КОГНІТИВНО- ПОВЕДІНКОВОЇ ТЕРАПІЇ ТРИВОЖНИХ РОЗЛАДІВ
Анотація
У статті викладено результати дослідження специфіки використання українських прислів’їв і приказок упродовж когнітивно-поведінкової терапії тривожних розладів. Основну увагу сконцентровано на обсесивно-компульсивному розладі та соціальній фобії. Визначено провідні етапи когнітивно-поведінкової терапії цих розладів та окреслено план самотерапії після завершення співпраці клієнта і психолога. Виявлено специфіку тривожних розладів українців на сучасному етапі з урахуванням політичної, економічної, соціальної нестабільності в державі. Ця специфіка представлена хронічним посттравматичним стресовим розладом із коморбідністю депресії, алкогольної і наркотичної залежності, інтолерантності до невизначеності, порушення інтерперсональних стосунків. Визначено особливості та причини поширення гіперактивного розладу з дефіцитом уваги дітей, які проживають в Україні. Відповідно до цілей терапії та самотерапії запропоновано і проінтерпретовано низку українських прислів’їв і приказок як психолінгвістичний ресурс ефективного терапевтичного втручання. Установлено, що українські прислів’я і приказки – це фольклорне надбання народу, яке відображає основні архетипи колективного несвідомого, що передаються із покоління у покоління, а відтак є близькими і зрозумілими для індивідуальної психіки. У них часто відображено моделі поведінки, які є доцільними в різних життєвих ситуаціях, для досягнення успіху і подолання різних перешкод – страхів, абсентеїзму, лінощів тощо. Основні терапевтичні цілі використання українських прислів’їв і приказок: установлення терапевтичного стосунку між терапевтом і клієнтом; психоедукація; пояснення конкретних технік та підвищення ефективності їхнього використання. Аналіз результатів дослідження в експериментальній (10 осіб) і контрольній (10 осіб) групах засвідчує, що використання прислів’їв і приказок доцільне в межах когнітивно-поведінкової терапії, оскільки їх розуміння потребує когнітивного реконструювання (робота над дисфункційними припущеннями і глибинними переконаннями), а також слугує дороговказом для певної поведінки (експозиції).
Ключові слова: тривожні розлади, українські прислів’я і приказки, психолінгвістичний ресурс, архетипи, когнітивно-поведінкова терапія.
Zasiekina L. V. Ukrainian Proverbs and Sayings as Psycholinguistic Re- source of Cognitive and Behavioral Therapy of Anxiety Disorders. The results of study of Ukrainian proverbs and sayings as psycholinguistic resource of cognitive and behavioral therapy of anxiety disorders are highlighted in the article. The main attention is focused on obsessive and compulsive disorder and social phobia. The specifics of anxiety disorders among Ukrainians under circumstances of political, economic, social instability are revealed. The specifics are represented by chronic posttraumatic disorder with comorbidity of ambiguity intolerance, alcoholic and drug dependence, depression, interpersonal relations etc. The peculiarities of ADHD among Ukrainian children are analyzed. Ukrainian proverbs and sayings were illustrated and interpreted correspondently to the main goals of cognitive-behavioral therapy and self-therapy. Ukrainian proverbs and sayings are treated as psycholin- guistic resource of cognitive and behavioral therapy considering some ideas. Firstly, they are folk heritage of Ukrainians, which contains the archetypes of many Ukrai- nian generations and corresponds to the individual cognition. Secondly, Ukrainian proverbs and sayings represent «road map» and serves as guidelines for Ukrainians’ behavior in concrete social situations (recovering fear, insensibility, apathy). The main goals of Ukrainian proverbs and sayings while cognitive and behavioral therapy are establishing therapeutic relationships, installation of hope, psychoeducation, and presentation of concrete techniques and increasing their effectiveness. The results of the study of control group (n = 10) and experimental group (n = 10) show that appli- cation of Ukrainian proverbs and sayings is effectual, since their interpretation can transform dysfunctional believes and thoughts and serves as effective guidelines for individual behavior.
Keywords: anxiety disorders, Ukrainian proverbs and sayings, psycholinguistic resource, archetypes, cognitive and behavioral therapy.
Засекина Л. В. Украинские пословицы и поговорки как психолингвистический ресурс когнитивно-поведенческой терапии тревожных расстройств. В статье изложены результаты исследования применения украинских пословиц и поговорок как психолингвистический ресурс когнитивно-поведенческой терапии тревожных расстройств. Основное внимание концентрируется на двух расстройствах – обсессивно-компульсивном расстройстве и социальной фобии. Определена специфика тревожных расстройств лиц в современных условиях политической, экономической, социальной нестабильности в государстве. В частности выделены особенности хронического посттравматического стрессового расстройства с коморбидностью депрессии, интолерантности к неопределенности, алкогольной и наркотической зависимости, нарушения интерперсональных отношений. Определены особенности и причины распространения гиперактивного расстройства и дефицита внимания у детей в Украине. Установлено, что украинские пословицы и поговорки – это фольклорное приобретение народа, отображающее основные архетипы коллективного бессознательного и передающееся из поколения в поколения. Таким образом, архетипы близки и понятны индивидуальной психике. Кроме того, в пословицах и поговорках отображаются основные модели поведения, являющиеся целесообразными в конкретных социальных ситуациях совладания страхом, ленью, абсентеизмом и т. д. Основные терапевтические цели использования украинских пословиц и поговорок: установление доверительных терапевтических отношений, инсталляция надежды, психоэдукация представленного случая, объяснение конкретных техник и повышение эффективности их использования. Согласно основным целям терапии и самотерапии предложены и проинтерпретированы украинские пословицы и поговорки как психолингвистический ресурс эффективного терапевтического влияния. Результаты исследования в экспериментальной (10 человек) и контрольной (10 человек) группах показали, что использование украинских пословиц и поговорок является целесообразным на протяжении когнитивно- поведенческой терапии, поскольку их понимание требует когнитивной реконструкции (работа с дисфункциональными предположениями и глубинными убеждениями), а также является ориентиром для конкретного поведения (экспозиции).
Ключевые слова: тревожные расстройства, украинские пословицы и поговорки, психолингвистический ресурс, архетипы, когнитивно-поведенческая терапия.
Посилання
Bednenko G. Obrazhy i syuzhety vnutrenney realnosti kak rekonsructsia lichnogo mira: lovushka podchoda [Images and plots of inner reality as reconstructing personal world: trap of approach] / G. Bednenko // Journal of practical psychologists. – 2013. – № 2. – P. 65−77.
2. Донченко О. А. Архетиповий менеджмент : монографія / О. А. Донченко. –
Кіровоград : Імекс-ЛТД, 2012. – 264 с.
Donchenko O. A. Archetypovyi menedjment : monograph / O. A. Donchenko. – Kirovograd : Imeks-LTD, 212. – 264 p.
3. Донченко О. Архетипи соціального життя і політика (Глибинні регулятиви психополітичного повсякдення) : монографія / О. Донченко, Ю. Романенко. – К. : Либідь, 2001. – 334 с.
Donchenko O. Archetypy sotsialnogo zhittya I polityka [Archetypes of social life and politics: Deep regulatives psychopolitical everyday life] : monograph /
O. Donchenko, Yu. Romanenko. – Kiev : Lybid, 2001. – 334 p.
4. Засєкіна Л. В. Психолінгвістична діагностика / Л. В. Засєкіна, С. В. Засєкін. – Луцьк : РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2008. – 188 с. Zasiekina L. V. Psycholingvistichna diagnostika [Psycholinguistic diagnostics] /
L. V. Zasiekina, S. V. Zasiekin. – Lutsk : RVV «Vezha» of Lesya Ukrainka Volyn National University, 2008. – 188 p.
5. Засєкіна Л. В. Гіперактивний розлад з дефіцитом уваги: теорія і практика : монографія / Л. В. Засєкіна, О. А. Соловей. – Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2011. – 228 с.
Zasiekina L. V. Hiperactivniy rozlad z defitsitom uvagu: teoria і praktika [Atten- tion Deficit and Hyperactive Disorder: Theory and Practice] : monograph /
L. V. Zasiekina, O. A. Solovey. – Lutsk : Lesya Ukrainka Volyn National Uni- versity, 2011. – 228 p.
6. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон. –
М. : Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.
Lakoff J. Metaphory, kotorymi my zhivem [Metaphors with which we live] /
J. Lakoff, M. Jonson. – Moscow : Edytorial URSS, 2004. – 256 p.
7. Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM IV) // American Psychiatric Association. − Washington, D. C., 1994. – 493 p.
8. Kenneth D. Differences between preschool children with ODD, ADHD, and ODD + ADHD symptoms / D. Kenneth, K. D. Gadow, E. E. Nolan // Journal of Child Psychology and Psychiatry. – 2002. – Vol. 43, Issue 2. – Р. 191–201.
9. Prevalence, severity, and comorbidity of twelve-month DSM-IV disorders in the National Comorbidity Survey Replication (NCS-R) / R. Kessler, W. Chiu,
O. Demler, E. Walters // Archives of General Psychiatry. – 2005. – Jun. − 62 (6). – Р. 617−627.
10. Kopp R. Metaphor therapy: using clients-generated metaphors in psychotherapy / R. Kopp. – Psychological Press, 1995. – 188 p.
11. Zasyekina L. V. Psycholinguistic Approach to Attention Deficit and Hyperactivity Disorder (ADHD) / L. V. Zasyekina // Applied Psycholinguistics: Positive Effects and Ethical Perspectives / G. Minini and A. Manuti (eds). – Vol. 2. – 2012. – P. 241−251.